domingo, 25 de febrero de 2007

¿Son los planes de Bush contra Irán una huída hacia adelante?

Los franceses tienen una expresión, fuite en avant (literalmente "huída hacia adelante"), que los diccionarios de lengua inglesa traducen como headlong rush, es decir, "lanzarse a algo de cabeza". Pero dicha traducción pierde el auténtico significado. Una fuite en avant es algo que uno hace cuando se halla en situación desesperada y espera salvarse utilizando la misma táctica o incluso acentuándola, con lo cual crea una situación en la que espera que la gente se sienta obligada a respaldarlo. ¿Es esto lo que George W. Bush intenta hacer en Irán?. Artículo de Immanuel Wallerstein, publicado en Rebelión

No hay comentarios: